„Suicide Squad“: Synchronstimmen-Bashing zum deutschen Trailer

Harley-Quinn-Suicide-Squad-1
Margot Robbie spielt brillant die Rolle der Harley Quinn, nur die deutsche Synchro findet kaum einer gut |Warner Bros.

Den neuen Trailer für „Suicide Squad“ gibt es jetzt auch auf Deutsch. Darin kämpft ein Haufen Psychopathen gegen Gangster. Nur die Synchronstimmen kommen gar nicht gut weg bei den Fans. Auf Facebook wird gebasht, was das Zeug hält.

Der Film handelt von einer geheimen Regierungsorganisation, die einer Reihe Superbösewichten ein Angebot unterbreitet. Sie beteiligen sich an der Verbrechensbekämpfung und im Gegenzug können sie auf Hafterleichterung hoffen.

Im Cast sind wohlklingende Namen wie Margot Robbie (Harley Quinn), Ben Affleck (Batman), Cara Delevingne (Enchantress), Will Smith (Deadshot), Jared Leto (Joker), Jai Courtney (Captain Boomerang) und Viola Davis (Amanda Waller).

Suicide-Squad-Jared-Leto-Joker
Jared Leto ist der Joker | Warner Bros. Pictures

Die Kinozuschauer dürfen sich auf jede Menge Action freuen, gespickt mit witzigen Dialogen. Zumindest im Original. PR-technisch blöd gelaufen ist nämlich, dass viele Fans die deutschen Synchronstimmen einfach scheiße finden.

So kommentierte David auf der Warner Bros. Page, „Wie kann man denn nen Film nur so mit der Synchro verunstalten??? Harley hat NULL Psycho in ihrer Art. Sie wirkt wie’n Teenager kurz vorm American Idol Auftritt! Vom Joker will ich garnicht erst anfangen…“

Eugen schrieb, dass sich die Synchro vom Joker „immer noch scheiße“ anhört. „Gott, wieso setzt ihr nicht wieder Simon Jäger als Synchrosprecher ein. Er hat schon bei dem Joker von Heath Ledger eine gute Arbeit geleistet.“

Eine gewisse Mary Jane meint, „Wird mega! Nur die Synchro is für’n Arsch, wasn da bei Harley und Joker los…!? Das geht mal gar nicht..!“ Doch ins Kino gehen will sie trotzdem.

Kai hinterließ folgenden Kommentar: „Auf Englisch klingt das irgendwie um soooo vieles besser und geiler. Glaube auf Deutsch kann man sich den schenken leider.“ Und Manja sagt zu dem Trailer, „Wenn ich die Synchronstimme von Jared höre, könnte ich im Triad kotzen. Ich glaube, den Film kann und werde ich mir nur im Original reinziehen“.

Freilich ist es nicht erst seid „Suicide Squad“ so, dass geniale Filme synchronisiert oftmals viel von ihrem Charme und Wortwitz verlieren. Das wird sich auch nie ändern, es sei denn, dass die großen Hollywoodstars sich im Kollektiv die deutsche Sprache aneignen. Wird nicht passieren. Also am besten damit leben oder die Originalfassung schauen.